[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans),
ne point donner de quartier, se battre sans quartier, betreffen de gewoonte om het losgeld van een gevangen krijgsman te bepalen op
un quartier de sa solde: een
vierde van zijn soldij, die dus geen
quartier gaf liet zich niet vrijkoopen en die geen ...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans),
ne point donner de quartier, se battre sans quartier, betreffen de gewoonte om het losgeld van een gevangen krijgsman te bepalen op
un quartier de sa solde: een
vierde van zijn soldij, die dus geen
quartier gaf liet zich niet vrijkoopen en die geen ...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.